Tip Of The Day

Give my son my love⛳️

投稿日:

This sentence explains a mother who is telling someone close to her, to send her best regards and love to her son. It is a form of passing along a warm greeting, when both mother and son are not able to meet in person at that specific point in time.

An answer to this question: Yes, I promise I will.

英語はインターナショナルの言葉で唯一世界の人々と理解し合える手段ですね。

身につければ身につけるほど永遠に終わりが来ません。

このタイトルのフレーズは〜によろしく伝えておいて!!日本の感覚で言うとこんな感じかな?

外国では普段の会話にLove you と身近な人同士の間で平気に言ったりもしますから。。

あまり深く考えないで家族間や親しい友達の間であっさり使われています。

 

-Tip Of The Day

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

The sooner, the better.

The sooner, the better means the faster the response or the arrangement, the more convenient it is f …

Make yourself at home.

さりげなく使われているこのフレーズはその人の温かい性格が伝わってきます。 英語圏の人が全てが使っていると言うわけではなく、人それぞれの気持ちの表現だと思います。私の母は、とても英語を勉強することが大好 …

I haven’t seen you for ages!

日本で働いていた頃は、友達とはよく連絡を取り合っておしゃべりしたり、習い事に行ったりと疎遠になる環境はありませんでした。旅行などで一週間会わなかったとしてもLong time no seeぐらいの感覚 …

🍓🍓フロスティング

11.-Thinking-Out-Loud-1 市販のいちごプディング粉末(一箱全部)とイタリアのマスカルポーネを混ぜて少しミルクを足してよく混ぜ合わせたら出来上がり!! http://happyda …

no image

Hitting two birds with one stone. 

13 What the World Needs Now Is Love (1994 Remaster) 可愛らしい小鳥たちが今日のテーマ。 また朝散歩時に遭遇したこのひとときを私の想像を引き立たせてく …