Tip Of The Day

Give my son my love⛳️

投稿日:

This sentence explains a mother who is telling someone close to her, to send her best regards and love to her son. It is a form of passing along a warm greeting, when both mother and son are not able to meet in person at that specific point in time.

An answer to this question: Yes, I promise I will.

英語はインターナショナルの言葉で唯一世界の人々と理解し合える手段ですね。

身につければ身につけるほど永遠に終わりが来ません。

このタイトルのフレーズは〜によろしく伝えておいて!!日本の感覚で言うとこんな感じかな?

外国では普段の会話にLove you と身近な人同士の間で平気に言ったりもしますから。。

あまり深く考えないで家族間や親しい友達の間であっさり使われています。

 

-Tip Of The Day

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

This cookie is making my mouth water!

これまでにいろんな種類のクッキーを作ってきました。 そもそも、日本にいる時は自分で作るよりお店で買うことがほとんどでしたが、カナダに来てからは何もかも自分で作りようになりました。 外国のオーブンはとて …

I haven’t seen you for ages!

日本で働いていた頃は、友達とはよく連絡を取り合っておしゃべりしたり、習い事に行ったりと疎遠になる環境はありませんでした。旅行などで一週間会わなかったとしてもLong time no seeぐらいの感覚 …

I might be wondering..

01 Honey, Honey This is a polite way of asking a question to someone, in order to clarify a certain …

Believe it or not

  This sentence explains something that is going to be said, or has been said, that the listene …

🐢Slow and steady wins the race 🐇

04 Hallelujah (Aleluya) ”コツコツと毎日続ける” ってことがとても簡単でないことは言うまでもありません。日々の行動を継続するだけで人間を保っていける、生き延びる原点ではないかと …