Tip Of The Day

Give my son my love⛳️

投稿日:

This sentence explains a mother who is telling someone close to her, to send her best regards and love to her son. It is a form of passing along a warm greeting, when both mother and son are not able to meet in person at that specific point in time.

An answer to this question: Yes, I promise I will.

英語はインターナショナルの言葉で唯一世界の人々と理解し合える手段ですね。

身につければ身につけるほど永遠に終わりが来ません。

このタイトルのフレーズは〜によろしく伝えておいて!!日本の感覚で言うとこんな感じかな?

外国では普段の会話にLove you と身近な人同士の間で平気に言ったりもしますから。。

あまり深く考えないで家族間や親しい友達の間であっさり使われています。

 

-Tip Of The Day

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

Happiness is falling in love with Candy!!🐾🌈🌸🐩

私の永遠のアイドル。。。。 スヌーピーと亜土ちゃんなんです。 子供の頃スヌーピーのお皿やマグカップを使って成長してきたのです。 水森亜土さんの幻想的な世界で作られた亜土ちゃんの可愛いキャラクターの数々 …

It makes your life easier

新しい日差しと共に1日がスタートしました。 外国の朝は早い!目覚まし時計をかけなくても自然が私のエネルギーの源になっています。 旅行者もこれからさらに増え、夏に向けてトロントのあちらこちらでイベントが …

I can say nothing or I have no words to say.

人から何か答えようのない質問を受けたりした時などに使ったり、 また、信じられないような嬉しいニュース、悲しいニュースなどに対してもよく使われていますね。  

Keep under wraps💼

04 Goodnight Dear Void 今日のタイトルの意味は”内緒にしておく” というニュアンスかな。 keep something a secret 例文を作ってみると: we’ …

As long as..

This sentence describes a promise or a rule to keep, in order for some action to continue. For insta …